domingo, 30 de novembro de 2014

Quoi plus?

a dor é mais inspirativa. a arte dói. não existe parto sem dor. josé encostou o dedo nas costas dela e disse: preferiria conversar sobre livros, sobre irenes, sobre calma, mas você quer conversar sobre coisas agitadas. irene só foi embora. aquela morena não tinha dono nem laço. 


le douleur est plus inspirant. l'art fait mal. il n'y a pas parturition sans douleur. j'aurai préféré parler des livres, des irenes (sirènes), de calme. 


olhei nos olhos dela e disse: que merda, a verdade é que nem existe verdade, você não deveria se cobrar um perdão. ela olhou pra mim, ficou uns dois minutos olhando e disse que eu estava atrasado, pra pegar o avião, nossa amizade só funciona à distância. 


 j'étais en retard. 


ele olhou pra mim e me disse alguma coisa que já nem lembro mais, eu só pensava no tempo, no que ele estava gastando ali comigo, ele tinha que ir embora de uma vez, não que eu quisesse que ele fosse, mas estava na hora. mandei ele ir embora de uma vez. ele estava atrasado. 


dormi pra longe.